:: 게시판
:: 이전 게시판
|
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
07/01/16 19:46
항즐이 님// 자세한 건 잘 몰라서... 혹시 어떻게 맵을 선정하는지 알려주시면 감사하겠습니다... 얼마든지 맵 선정에 관하여 도울의사가 있습니다 ^^;
퍼플레인 님// 그 경기도 있고 그냥 제가 리뷰한 글들이 여럿 되어서요. 최근에 쓴 리뷰글들은 자게에 있는 경기리뷰글도 있어서... 그냥 제가 쓴 7개의 리뷰글들중 혹시 맘에 드신다면 그 중 번역을 부탁드립니다...
07/01/16 20:00
'강민, 몽상가는 아드레날린 질럿의 꿈을 꾸는가' 쥬다스 페인님 글인데 그 글은 어떤가요? 글이 조금 길긴 하지만.. ace 게시판에 있는 글입니다.
07/01/16 20:58
정말 감동적으로 읽은..
쥬다스페인님의 '홍진호,그에겐 잔인했던 게임의 법칙' 오래돼서 제목이 이게 맞는건지 모르겠는데... 추게에 있는 그 글을 추천합니다.
07/01/16 23:03
저도 kimera님 글은 꼭 외국커뮤니티에서 읽었음 하는 바람이 있었는데, 좀 늦은감이 있지만, 이제라도 번역했음 좋겠어요. 키메라님은 뭘 하시는지 그립네요..
07/01/18 11:31
앗, 방금 팀리퀴드 갔다가 생각난 건데요, 뒷담화 같은 프로도 번역해서 올리면 좋겠습니다! 종종 팀리퀴드 영어잘하는 한국분들이 경기같은 경우 해설을 번역해서 올리다가 사라지고 또 다른 분이 하다가 중단되고 한느 경우를 많이 봐왔거든요. 해외팬들은 우리처럼 정보에 약하니까 이런 프로를 아주 좋아하더군요. 갔더니 어떤 분께서 이번 주 뒷담화에 대해 요약(아주 간략히;)한 것에 아주 흥미로워 하고 재밌어 하는 것이 해볼만하지 않나 싶은데... 어떻게 생각하세요? 아, 제가 말씀드리는 것은 단순히 번역에 그치는 것이 아니라 동영상에 번역이 달려 나오는 것을 말하는 겁니다.; 힘들겠...죠?
07/01/18 14:27
궁금한게 있는데요 번역 완료 한글 어디에다 올립니까 ?
팀리퀴드 인가요? 가봣는데 번역완료한 글 안보이는거 같아서 피지알에 번역한거요
07/01/18 14:34
Morpheus님/ 저는 동영상 편집은 젬병이라서-_-;;; 자막삽입이라든지 동영상 다루시는 재주가 있으신 분이 나타나주시면 고려해볼 수 있을 것 같긴 합니다. 대화 번역이야 하면 하는 거니까요.
Dynamic Toss님/ 팀리퀴드와 교류할 예정입니다만 거기가 html기반이 아니라 그림 같은 걸 포스팅하기가 힘들다는 항즐이님의 말씀이 있으셔서 아마 그쪽에다가 여기 게시판을 링크시켜놓는 형태가 되지 않을까 싶습니다-_-;;; 자세한건 그쪽에서도 담당자를 섭외중이니 곧 결정될 것 같네요.
|