:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
15/09/22 00:41
강구한씨가 솔직히 말해서 저런 연기를 진짜 소름돋게 잘하시죠;; 진짜 무서울 정도로 연기력이 가히 그냥 쩐다는 말 밖에 안나오는 탑 클래스 성우 분 중 한분 이시죠;;
15/09/22 00:57
이상한 바다의 나디아의 가고일도 더빙이 정말 잘되었죠.
카우보이 비밥은 뭐, 초월더빙의 전형이라고 할만 하구요. 강철의 연금술사도 더빙 잘된 케이스라고 생각하고... 가고일 더빙하니, 나디아의 가고일 = 에바의 후유츠키 떡밥도 있었는데 이건 어떻게 결말이 났는지... 크...
15/09/22 00:59
개인적으로 X-file이요. 더빙보다가 원작을 보니까 귀에 무진장 거슬리더라구요. 진중한 역할의 멀더는 하이톤이고, 날카로운 인상의 스컬리는 걸걸하고...
15/09/22 09:20
영상 끝나고 나오는 티비플 버전 뒤에는 룽게 경감이 차 문 두들기다가 출혈 때문에 쓰러져서 덴마를 놓칩니다.
덴마가 아마 룽게 경감을 병원에 옮겨주고 도망갔던가... 여튼 투니버스에서 방영할 때 시간대가 심야였던지라 보면서 소름 좀 끼치더군요.
15/09/22 09:46
한떄 SBS도 굉장 했죠 마법소녀 리나/ 마법기사 레이어스/사이버 포뮬라/슬램덩크..
전 위것도 좋지만 우리나라 최고더빙은 짱구가 아닐지..흐흐
15/09/22 10:36
진짜 슬램덩크는 레전드중 하나죠..
한번은 우리나라 방영판 편집된게 너무 많아서 원작 찾아 보다가 성우와 일본식 이름이 너무 어색해서 보다가 그만둔 기억이 있죠..크크
15/09/22 14:45
영어 잘하시나봐요 부럽습니다.
저도 영어 잘해서 더빙이나 자막 없이 원어로 들어서 원작의 맛을 느껴보고 싶습니다. 특히.. 말이 많아서 자막 읽다가 표정을 자세히 못볼때면.. 영어 공부 좀 더 할껄.. 그런 생각이 듭니다. 원작의 맛.. 일어도 공... 아닙니다;; 혹시.. 책 같은 것도 원서만 보시나요?? 원어 알아들을 정도면 원서도 가능하지 않을까 싶은데..+_+ 책 읽을때 가끔 이게 맞나? 맞는 번역인가? 갸우뚱 할때.. 또 아쉽습니다ㅜㅜ 사실 저도 원작의 맛을 느끼고 싶어서 공부했었는데 언어쪽으로는 재능이 없는건지 나이를 먹어서인지.. 어제 외우고 오늘 까먹고 그러네요 그러다 진작에 포...기했습니다. 핫핫;; 원어로 듣는 원작의 맛 부럽습니다~~
15/09/22 10:01
전 백년전에 봤던 엑스파일이랑 ER이요...특히 ER....흐어어....원판을 나중에 봐서 그런지 원판 봐도 뭔가 기억에 더빙판 목소리로 들리는 기분이....
|