PGR21.com
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다.
통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
Date 2020/08/06 21:46:59
Name 형리
Subject [질문] 샘 오취리 인스타 해석? 에 관해 질문드립니다 (수정됨)
이전의 내용은 뭐 한국에서 웃기려고 블랙페이스하는경우가 많고 나는 이에 대해 반대하고 실망했다

뭐이런내용으로 이해했습니다만

스연게에서 불타고 있는

you put in so much effort to educate people here in korea and make them understand that you can appreciate a culture

without making mockery of the people this has to stop in korean this ignorance cannot continue

번역관력해서는 사실저도 좀 아리까리해서요

you have to/need to put so much effort in educate people here in korea and make them였으면 한국사람한테 조롱없이도 문화를 향유하는게 가능하다는걸 이해시키는데 많은 노력이 필요하다~ 라고 저도 번역했을거같은데 그건 아니고...

걍 대충 보면 put in so much effort 에 educate랑 make them understand가 같이 걸리는것도 같은데

오역이라고 하시는분은

you put in so much effort to educate people here in korea/ 랑  and to make them understand을 따로 보시는건지

전 문장이 한국 사람이 교육에 많은 노력을 쏟고 있다=교육열이 높다 면 and로 같이 걸리는 make them understand that you can appreciate a culture 뒤에 문장이 어색해지는거같아서요  

make them understand가 전문장의 you랑 put in so much effort에 안 걸리면 but make them 으로 시작해서 뭐 따로 뒤에 appreciate a culture 뒤에 is so difficult 등으로 따로 나와야하는게 아닌가....

여기서 뜬금없이 you를 쓰는게 일반적인 경우를 말하면서 you를 쓰는 용법이 있다고 하던가 아닌가..샘오취리가 막 문법을 완벽하게 쓴 것 같지는 않지만서도 영어공부 놓은지가 좀 돼서 헷갈리네요...

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
Fahrenheit451
20/08/06 21:49
수정 아이콘
여기 한국에선 교육에 정말 많은 노력을 쏟고 있다, 사람들을 비웃지 않으면서 그들의 문화를 이해하게 하게 말이다.
이런 행동은 한국에서 멈춰져야한다! 이런 무식이 지속되선 안된다!

정도로 번역될 것 같습니다.
20/08/06 22:26
수정 아이콘
(수정됨) 그러니까 you는 you eat turkey on thanksgiving in america 할때처럼 일반적인 you라는거죠..? 근데 educate의 주체를 general한 한국/한국인이라고 보면 앞뒤로 한국에서 ignorant한 blackface가 만연하다고 까다가 갑자기 한국이 반인종차별 교육에 대해 많은 노력을 쏟고 있다는 칭찬?이 나오는것도 좀 어색하지 않나요..?
Fahrenheit451
20/08/06 22:54
수정 아이콘
(수정됨) 네네... 칭찬이라기보단 약간 "그렇게 열심히들 하면서 이런것도 아직 못고쳤냐?" 정도로 느껴지네요. "교육에 그렇게 투자를 하면 이런 문제는 없어야지" 정도요.
20/08/06 23:08
수정 아이콘
어..그런데 저는 그렇게 해석하면 뒤의 make them이 좀 걸려요 you 가 general한 한국/한국인이라면 뒤에 make them understand을 쓰기에 좀 어색하지 않나요? you put in so much effort to educate people here in korea to understand that one can appreciate 하고 바로 받아도 되잖아요 you가 외국인을 가정한거라면 you/ them의 구분은 좀 더 명확한데 말이죠
Fahrenheit451
20/08/06 23:41
수정 아이콘
그 them은 앞의 (educate) people 을 칭하는거여서 them입니다. You 는 일반적인 사람들... 이란 표현이구요."one"은 영어 구어체에선 잘 안 쓰는 표현입니다... 그래서 빅뱅이론 쉘든같은 문어체로 말하는 사람이 구사하는 것으로 표현됩니다.
20/08/06 22:45
수정 아이콘
영어와 한글을 따로 썼다는게 한국인은 한글판 보고 외국인(흑인) 친구들은 영어 보라는 얘기인것 같은데
그럼 영어의 you는 외국인(흑인) 친구들을 부르는 말로 해석하면 자연스럽습니다.
jjohny=쿠마
20/08/06 23:43
수정 아이콘
(수정됨) 보니까 샘 오취리는 원래도 인스타에서 보통 한글/영어 병기를 하는 것 같습니다. 특별히 청자를 구분해서 설정하는 것도 아니구요. (청자가 특정된 글에서도 청자가 변하지 않습니다.)

한글이든 영어든, 그냥 자기 인스타 보는 사람을 청자로 설정하고 쓴다고 봐야죠.
Cafe_Seokguram
20/08/07 08:56
수정 아이콘
You를 외국인으로 볼경우 문맥상 이상해 집니다.

You는 그냥 한국에 있는 한국 사람들을 가리킵니다.

위에 번역하신 분이 번역 잘 해놓으셨네요.
껀후이
20/08/07 08:56
수정 아이콘
you put in so much effort to educate people here in korea and make them understand that you can appreciate a culture without making mockery of the people this has to stop in korean this ignorance cannot continue.

원래 모든 영어 명령문은 동사 앞에 you가 생략되어있습니다.
그리고 제가 기억이 정확하지 않아서...예전에 수업시간에 명령문을 강조하기 위해 앞에 you를 표기하는 경우가 있다고 했었던 것 같아요.
강조라기보다는 강한 명령?이라고 할 수 있겠네요.

Put in so much effort to 1) educate people here in Korea and 2) make them understand that you can appreciate a culture without making mockery of the people.
(해당 국가의) 사람들을 조롱하지 않고도 (해당 국가의) 문화에 대해 배울 수 있음을 한국인들에게 교육시키고 이해하게 하는데 많은 노력을 기울여야 할 것이다.
This has to stop in Korean.
이러한 행위는 한국에서 중단되어야 합니다.
This ignorance cannot continue.
이러한 (행위가 가지는 의미에 대한) 무지는 계속되어서는 안됩니다.

제가 이해한 바대로 해석하면 위와 같습니다.
한국인들 멍청하다란 말이 아니라, 적어도 이러한 문화차별적인 면에 있어서 무감각하다 라는 점을 지적하는 것으로 이해했습니다.
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
147356 [질문] 테블릿이 스트리밍 동영상이 가끔 끊깁니다; [3] 유포늄4701 20/08/07 4701
147355 [질문] 축구왕 슛돌이를 다시 보고 싶습니다. [5] 반성맨4335 20/08/07 4335
147354 [질문] 영어 질문입니다! "~~을 추억하며" 를 어떻게 번역해야 할까요? [4] 엔지니어6206 20/08/07 6206
147353 [질문] 닌텐도 스위치가 생겼습니다. [17] 회색사과5087 20/08/07 5087
147352 [질문] 호흡곤란이 있는데 낫지 않습니다. [14] 교강용5456 20/08/07 5456
147351 [질문] 스팀 게임 플레이 시간이 다릅니다. 환불 되나요? [4] 이런이런이런6543 20/08/07 6543
147350 [질문] 갤럭시 탭 관련 질문 [4] 태정태세비욘세4252 20/08/07 4252
147349 [질문] 혹시 떡꼬치 소스 인터넷에서 사드시는 분 있나요? [5] 2005110308334324 20/08/07 4324
147347 [질문] 갤럭시노트20 울트라 vs 갤럭시S20 울트라 [6] Arya Stark6439 20/08/06 6439
147346 [질문] 에어컨 제습하면 춥고 냉방27도하면 습한데 [15] 공부맨9861 20/08/06 9861
147345 [질문] 샘 오취리 인스타 해석? 에 관해 질문드립니다 [9] 형리5107 20/08/06 5107
147344 [질문] 4G램을 추가해도 될까요? [8] 좋은마음4201 20/08/06 4201
147343 [질문] 번아웃 해소 방법 질문입니다... [18] 가브라멜렉5234 20/08/06 5234
147342 [질문] 다만 악에서 구하소서 vs 반도 vs 강철비2 [7] 키류6008 20/08/06 6008
147341 [질문] 대한민국 부동산 자산가 순위 같은건 없나요? [6] -안군-4280 20/08/06 4280
147340 [질문] 자게글 질문입니다. 개떵이다3307 20/08/06 3307
147339 [질문] 웹소설을 연재하고 싶을 때 플랫폼 선택! [12] 부기영화5250 20/08/06 5250
147338 [삭제예정] 차량 구매 질문 드립니다. [40] 삭제됨6053 20/08/06 6053
147337 [질문] [스타2] 오프라인 섬멸전 진행 불가 문제 벤틀리6354 20/08/06 6354
147336 [질문] 군대에서 손편지 보내면 도착하는데 얼마나 걸리나요? [3] 중성화5359 20/08/06 5359
147335 [질문] HDMI to USB 모니터 어댑터 사용하는 분 계신지? [3] 약쟁이5004 20/08/06 5004
147334 [질문] 왜 한국은 임의탈퇴 제도를 쓰고 있나요? [10] 류지나6132 20/08/06 6132
147333 [질문] 그랜저 하브 vs 쏘렌토 하브 [19] 도련님10647 20/08/06 10647
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로