:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
24/01/22 15:13
This innate capacity has also made something that evolutionary biologist has called "the social conquest of earth" possible.
대충 여기서 something that을 what으로 바꾼 다음에 뒤로 뺀거네요. 단순한 문형으로 We pushed the door open은 정문이고, We pushed open the door도 정문입니다. 유사 예로 We make the reason clear도 정문이지만 We make clear the reason도 정문입니다. 단, 목적어가 대명사인 경우 도치가 불가능합니다. 이 경우 비문입니다. cut it short는 정문이지만 *cut short it은 비문입니다. 말씀대로 가목적어 it을 집어넣으면 비문이에요 *This innate capacity has also made it possible what~. 위 문장에서 it이 들어간다고 쳤을 때, 동사가 일단 수여동사류가 아닌 만큼 it possible what~ 이런식은 목적어가 2개 들어간거라 비문이에요. it what ~ possible 이런식도 목적어가 2개 들어가니까 비문이구요.
24/01/22 15:20
https://www.facebook.com/globalscm/posts/616706845063157/?locale=ko_KR
위의 링크는 페이스북 페이지인데 제대로 뜰지 모르겠네요. 애초에 여기에 관한 확실한 문법이 있는 지 잘 모르겠지만, <make possible + 명사, 명사구 or 명사절>을 자주 쓰이는 어구 정도로 기억 하시면 좋을 것 같습니다. 진목적어가 to부정사나 that절인 경우엔 possible 앞에 가목적어 it를 써주는 거구요.
24/01/22 15:33
다크서클팬더님께서 질문한 to부정사구나 that절이 제가 링크 건 페이스북 페이지의 예문,
The conveyor system made it possible for the automotive industry to produce more cars than before. 속의 '(for the automotive industry) to produce more cars than before'등을 말씀하시는 거라면, 저는 it 가목적어의 진목적어가 되는 명사구 혹은 명사절로 이해하고 있습니다. it = (for the automotive industry) to produce more cars than before, it = that the automotive industry could produce more cars than before
24/01/22 16:21
답변감사합니다.
정리를 하자면 <make possible + 명사, 명사구 or 명사절> 구문이 있다 진목적어가 to부정사나 that절인 경우엔 가목적어를 쓰지만 what절은 안된다 정도로 설명하면 되겠네요
24/01/22 18:22
간단한 문장인데 문법적으로 딱맞아떨어지게 설명하려니 EBS 강사도 힘들겠어요.
목적어가 길어서 뒤로 뺐다라는 말을 안했으면 더 쉬웠을것 같기도하고요.
|