:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
16/07/11 17:17
그러니까 번안이죠.
외국곡을 가사를 바꿔서 부르는 것이 번안곡이잖아요. 박효신의 눈의꽃도 나카시마 니카의 곡을 번안한 곡이지만 가사가 달라요.
16/07/11 17:26
비슷한 곡도 있지만 아닌 곡도 많지 않나요?
특히 예전 6-70년대 노래 들 중 번안곡이 많은데 원곡과 전혀 상관없는 가사여도 번안곡이라고 하잖아요.
16/07/11 20:26
중국어는 성조가 다양하고 분명해서 성조만 바껴도 의미가 바뀌는 말이 많다고 합니다.
그래서 노래를 번역해서 그대로 쓰는건 거의 불가능에 가까워서 대부분 새로쓴다고 들었습니다. 성조와 음에 맞는 가사를 써야하니까요. 그래서 중국어 랩이 제대로 나올수가 없다고 하더라구요. 이상 중국어과 친구에게 줏어들은 말이였습니다.
16/07/11 17:32
http://entertain.naver.com/read?oid=117&aid=0002703167
(전략) 아이유는 이날 특별히 지난 2013년 제1회 루쉰문화상 음악상을 수상한 중국의 인기 가수 쑹둥예(宋冬野)의 포그송 '반마반마(斑馬斑馬)'를 어쿠스틱 기타 연주와 함께 선보였다. 현지 매체들은 아이유가 정확한 중국어 음성으로 이 노래를 노래해 팬들로부터 뜨거운 반응을 이끌어냈으며 현지 팬들이 눈물을 쏟을만큼 열광했다고 전했다. 이 노래는 외지에서 유랑하는 한 남성이 상처받은 도시의 한 여성을 사랑하게 되지만 경제적으로 풍족하지 않아 사랑하는 사람에게 많은 것을 줄 수 없는 데 슬퍼하는 유랑인의 심정을 그린 모던풍 민가이다. 아이유는 무대에서 사회자로부터 베이징 방언을 배운 뒤 현지 팬들에게 방언으로 인사하며 팬들에게 다가서기도 했으며 방언 발음 역시 정확해 베이징 팬들이 연이은 박수로 환호하며 크게 흥분하기도 했다고 전했다. (후략) 이렇다네요. 반마는 얼룩말인거 같아요. 가사는 여기(http://blog.naver.com/midsummer97/220580118015)를 참고해 주세요.
|