:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
15/05/15 22:52
전혀 상관없다고 보셔도 됩니다. 몇몇 인물이 겹쳐서 등장하긴 하는데 코믹스에 충실한 게임판과 달리 드라마는 각색 만빵이니까요.
15/05/15 22:53
네. 등장인물이나 스토리 연계는 몇 부분 겹치는게 있지만 주인공부터가 다르다보니 거의 다르다고 보면 됩니다.
말씀드리고 싶지만 스포일러가 되는지라..
15/05/15 22:59
진짜 이 팀 대단해요. 저도 한글화 작업 중이지만, Team S.M.은 속도랑 퀄리티를 다 챙기면서 제작사랑 협의해서 정식 한글화까지 끌어올리는 유일무이한 팀입니다.
15/05/15 23:07
훌륭한 한글화 음성이네요
그런데 확실히 원본쪽이 더 감정전달이 잘 되는것 같긴 해요 https://www.youtube.com/watch?v=u14YHB_u5D0
15/05/16 00:20
그렇죠 제가 항상 한국 성우분들에게 아쉬운게
아직까지도 톤이나 연기 스타일이 과거에 머물러 있다는 느낌입니다 저 좋은 발성과 음색을 가지고 80년대 외화 시리즈를 더빙하는 듯한 오버가 느껴져요 실제 현실에서 우리 엄마들은 이렇게 두렵고 아이가 걱정된다면 전화기를 붙잡고 주부대학 정기 축제 연극연습을 하지 않거든요 발음이 뭉개지면 어떻습니까? 특정 단어 하나하나 꾹꾹 눌러서 전달을 잘할 필요도 없구요 중요한건 극중 분위기죠 담백하고 현실감있게 내뿜는 감정이 청자로 하여금 공감을 일으켜야 합니다
15/05/16 02:24
제가 성우는 아니지만 녹음경력이 있어서 하는 말인데요...
주문도 주문이지만 막상 녹음본을 들었을때 담백하게 하겠다고 하면 담백한게 아니라 싱거운 물건이 나와버립니다. 직접 본인 음성을 녹음해보시면 쉽게 아실 수 있을거에요. 이게 한국어, 특히 서울말이 지나칠 정도로 성조가 배제된 언어라서 그렇게 된다는 얘기가 있더군요.
|